Big Bird (Paco Pico), el neutrino más energético observado por IceCube

Por Francisco R. Villatoro, el 11 abril, 2014. Categoría(s): Ciencia • Física • Noticia CPAN • Noticias • Physics • Science ✎ 4

Dibujo20140411 bigbird - highest energetic icecube neutrino

Ernie y Bert (Epi y Blas) ya no están solos. El dectetor de neutrinos IceCube (Polo Sur) ha observado a Big Bird (Paco Pico en Barrio Sésamo, España), un neutrino con más de 2 PeV de energía (casi el doble que Epi y Blas). Además, se han observado otros ocho neutrinos de alta energía, totalizando 37 neutrinos de alta energía (2+1 UHE por encima de 1 PeV y 26+8 HE por encima de 10 TeV). El anunció oficial lo realizó el 7 de abril en el April APS Meeting el físico Nathan Whitehorn (Univ. Wisconsin, Madison, EEUU).

Yo no me entero hasta ahora, pero nos lo contó de pasada Spencer R. Klein (IceCube Collaboration), «Recent Highlights from IceCube,» arXiv:1311.6519 [astro-ph.HE], 26 Nov 2013; Spencer Klein, «Big Bird joins Bert and Ernie,» Neutrino Hunting in Antarctica, 27 Nov 2013Luis A. Anchordoqui et al., «Cosmic Neutrino Pevatrons: A Brand New Pathway to Astronomy, Astrophysics, and Particle Physics,» arXiv:1312.6587 [astro-ph.HE], 23 Dec 2013.

Ahora nos lo cuentan Andrew Grant, «Meet Big Bird, highest-energy neutrino ever detected,» Science Ticker, 7 Apr 2014; Clara Moskowitz, «IceCube Neutrino Observatory Takes A Hit From Exotic Space Particles,» Huffington Post, 10 Apr 2014

Dibujo20140411 bigbird - uhe icecube neutrino

El origen de los neutrinos ultraenergéticos observados por IceCube no está del todo claro. Podría ser un origen galáctico (nuestra galaxia, la Vía Láctea), o podría ser extragaláctico (núcleos galácticos activos con un agujero negro supermasivo en su interior). Los 37 neutrinos observados se distribuyen por todo el cielo, luego no parece que su origen sea galáctico (en cuyo caso se espera que hubiera mayor densidad en la dirección del centro de la Vía Láctea).

Big Bird (Paco Pico) fue observado por Lisa Gerhardt (LBNL) en su último día de trabajo en IceCube, justo antes de su retorno al NERSC (National Energy Research Supercomputer Center). Se ha observado tras analizar el 10% de los datos recopilados por IceCube en 2012. No tengo más detalles técnicos, que se publicarán en los próximos meses.

Más información sobre neutrinos UHE en IceCube en este blog: «Epi y Blas (Ernie & Bert) los dos neutrinos UHE observados por IceCube,» LCMF, 17 May 2013; «Los neutrinos de IceCube llegan a portada en Science,» LCMF 22 Nov 2013; «IceCube observa dos neutrinos electrónicos de récord con una energía mayor de 1 PeV,» LCMF, 21 Jun 2012.



4 Comentarios

  1. Una breve puntualización: es verdad que vienen de todas partes del cielo, pero es interesante resaltar que hay una acumulación cerca del Centro Galáctico. Es cierto que no es muy significativa (8% de p-value en el análisis con 2 años) pero que justamente caiga cerca del Centro Galáctico es, al menos, intrigante. Curiosamente, no es exactamente en el GC sino bastante cerca. Pero insisto, de momento no prueba nada hasta que no haya más estadística. En cualquier caso, muy interesante para los telescopios en el hemisferio Norte (ANTARES y en el futuro KM3NeT), ya que lo que haya allí se puede observar mucho mejor en este hemisferio.
    Un saludo,
    JD

  2. Holq.
    Una pequeña puntualización, en España ese personaje se tradujo por Caponata (la gallina caponata), no Paco Pico, que es el nombre dado en algunos países iberoamericanos.
    Saludos,

    1. Pues no, en ese asunto hay unos cuantos «neutrinos cruzados»:
      http://es.wikipedia.org/wiki/Big_Bird

      La Gallina Caponata fue un personaje paralelo basado en Big Bird. La auténtica contraparte hispánica de Big Bird fue Paco Pico (España) o Abelardo (Latinoamérica).

      Asimismo, Barrio Sésamo (Sesame Street) también fue «traducido» como Plaza Sésamo, Epi (Ernie) como Enrique, y Blas (Bert) como Beto.

      O sea, lo de siempre. Por ejemplo, Die Hard = Duro De Matar (Latinoamérica) o Jungla De Cristal (España), que se presta a confusión con La Jaula De Cristal (The Glass Shield) o con Tras El Cristal (In A Glass Cage).

      Fascinante tema el «buen oficio» de los «traductores», lástima que no tiene nada que ver con los neutrinos 🙂

Deja un comentario