Por qué se dice que lo cuentes para que te entienda tu abuela

dibujo20161121-einstein-abuela-crciencia

En divulgación científica se suele decir que se deben explicar las cosas para que las entienda tu abuela. No siempre es posible. Quizás conozcas la leyenda que afirma que Albert Einstein dijo que “no entiendes realmente algo a menos que seas capaz de explicárselo a tu abuela”. No hay constancia documental. De hecho, el origen de esta idea, que no de la frase, está documentado a principios del siglo XIX, en una carta del geómetra francés Joseph-Diez Gergonne (1771–1859) escrita en 1825.

Me basaré en el artículo de June Barrow-Green, Reinhard Siegmund-Schultze, “‘The first man on the street’ — tracing a famous Hilbert quote (1900) back to Gergonne (1825),” Historia Mathematica 43: 415–426 (Nov 2016), doi: 10.1016/j.hm.2016.08.005. Me he enterado gracias a “Being able to explain your work to passers-by is laudable — but not always possible,” Nature 539: 330 (17 Nov 2016), doi: 10.1038/539330a.

dibujo20161121-rutherford-camarera-akifrases-com

Las biografías de Einstein omiten la cita, o bien mencionan el libro de Alexander Moszkowski, “Conversations with Albert Einstein,” MIT (1920). En dicho libro Moszkowski dice que le preguntó sobre la relatividad a Einstein y este le contestó con una cita de Ernest Rutherford que dice que “un presunto descubrimiento científico no tiene ningún mérito a menos que pueda ser explicado a una camarera”. Tampoco hay constancia documental de este hecho.

dibujo20161116-david-hilbert-wikipedia-commons-and-man-on-the-street-on-vimeo

Las biografías de Lord Rutherford omiten la cita, o bien mencionan como fuente a David Hilbert. El 8 de agosto de 1900 dijo que un viejo matemático francés afirmó que “una teoría matemática no está completa hasta que no se la puedes explicar a la primera persona que pase por la calle”. Lo dijo en su famosa charla en el Congreso Internacional de Matemáticos en el que anunció su famosa lista de 23 problemas matemáticos para el siglo XX.

¿Quién era ese “viejo matemático francés” que menciona Hilbert? Un artículo publicado en la revista Historia Mathematica le ha encontrado. La búsqueda no ha sido fácil. Primero buscaron en el libro de citas de matemáticos de Robert Edouard Moritz (1914). La fuente podría ser el geómetra Henry Smith que la dijo en una conferencia en Bradford, West Yorkshire, Gran Bretaña, el 18 de septiembre de 1873, a la que asistieron Charles Hermite y Felix Klein. Se sabe que Hilbert leyó las obras completas de Smith, donde aparece una versión de dicha cita.

dibujo20161121-letter-from-gergonne-to-quetelet-25-february-1825-sciencedirect-com

El origen de la cita de Smith parece ser un libro de geometría proyectiva de Michel de Chasles escrito en 1837. Dicho libro menciona como fuente al geómetra proyectivo Joseph-Diez Gergonne (1771–1859), quien fundó la revista Annales de Mathématiques Pures et Appliquées en 1810. Gergonne habló de “el hombre de la calle” en el sentido de Hilbert en una carta fechada en 1825 dirigida al astrónomo belga Adolphe Quetelet. La discusión versó sobre si la óptica matemática y la geometría proyectiva eran materias que podría entender o no una persona cualquiera de la calle.

Hilbert no menciona a Chasles o a Gergonne, pero estudió las obras de ambos y cualquiera de los dos podría ser el “viejo matemático francés” al que se refería. Aún así, parece que la frase usada por Hilbert en alemán sigue la estructura de la frase escrita por Smith en inglés, en lugar de las versiones en francés de Chasles y de Gergonne. Descubrir el origen de las citas que se convierten en leyendas urbanas nunca es fácil.

dibujo20161121-thors-hans-hansson-bagel

Toda esta historia viene a colación de un editorial de la revista Nature que ha generado mucho revuelo en redes sociales. Se refiere al Premio Nobel de Física a Thouless, Haldane y Kosterlitz, sobre materiales topológicos. ¿Realmente se puede explicar a una abuela o una persona cualquiera que pase por la calle? Thors Hans Hansson, miembro del comité Nobel del premio, en el anuncio oficial del premio en octubre usó un bagel y un pretzel. ¿Logró alcanzar el objetivo de Gergonne?

No sé lo que opinarás al respecto. Usa los comentarios. Más aún, qué opinas sobre lo que José M. López Nicolás, ‏@ScientiaJMLN, ha escrito en Twitter: “Pregunta. Leo a mucha gente ofendida porque en divulgación se use lo de “cuéntalo para que te entienda tu abuela”… ¿De verdad es ofensivo?”

9 Comentarios

Participa Suscríbete

Manuel Sanchez

Hola

Vaya, pues me alegra conocer el origen de esa frase, porque yo la utilizo en mis clases para explicar la importancia de la divulgación científica. Y no, no me parece una frase ofensiva. Más bien, me parece un halago si consigues ese objetivo

Pero ya que estamos, me voy a atrever a hacer un par de cuestiones relacionadas con la autoría de citas, a ver si tú o algún comentarista me echa una mano

La primera es sobre Einstein. Se cuenta que una vez un periodista le preguntó si le podía explicar la teoría de la relatividad y Einstein le respondió con una pregunta “¿podría explicarme como freír un huevo?” . El periodista le dijo que sí y Einstein le dijo, “Bien, pero trate de hacerlo como si yo no supiera qué es un huevo, qué es el aceite, qué es el fuego y qué es la sartén” ¿Es cierta la anécdota?

La segunda es sobre la autoría de la frase : “Lo que no se evalúa, se devalúa”.

Se la ha atribuido a Angel Gabilondo porque la usó en una entrevista en El País en el 2013 (http://economia.elpais.com/economia/...053014.html). Pero, la frase es usada con anterioridad en un capítulo escrito por Ángeles Blanco en el 2004 (pag 179) (https://books.google.es/books/about/...redir_esc=y)

¿Alguien sabe quién acuño esa frase?

Muchas gracias

Francisco R. Villatoro

Manuel, ninguna biografía de Einstein que yo haya leído menciona la anécdota de Einstein, el periodista y el huevo. La cuenta el astrónomo Rafael Bachiller en su libro “Astronomía” (2009), pero no menciona ninguna fuente (en España es popular gracias a un artículo de 2015 en El Mundo escrito por el propio Bachiller en el que incluye la anécdota).

La frase “Todo lo que no se evalúa se devalúa” parece ser de Pedro Morales (Univ. Comillas) y aparece en su libro “Evaluación y aprendizaje de calidad” (1997).

Ramiro Hum-SahRamiro Hum-Sah

Mi humilde opinión es que no todo se puede explicar a las abuelas, pero si creo que hay una idea intuitiva a todo. Esto merece cuidado porque es fácil dar una idea intuitiva de fenómenos como la viscosidad pero no es igual de fácil explicar lo que es un fantasma (en teoría de campos cuánticos).

Es curioso pero que interesante que Francis saque a ruedo el tema del premio Nobel, porque hay matemáticas “diferentes”, hablando de ciencia poner el dedo en la llaga es darse cuenta de que la naturaleza “habla” con matemáticas y como siempre pasa entre seres humanos… hay que hacer el esfuerzo por hablar el idioma del otro.

Transmitir ideas es un arte, por la naturaleza misma del calificativo es imposible expresar todos sus matices, incluso su motivación básica. No por ello deja de ser importante hacer el máximo esfuerzo por transmitirlo… si hubiese más personas intentando compartirnos la alegría de aprender el mundo y las personas serían muy pero muy diferentes.

Ramiro Hum-SahRamiro Hum-Sah

Un poco más con lo de las matemáticas.

La topología es muy “intuitiva” y hace uso muy divertido de la imaginación. (Comento que en mi curso de topología algebraica me llegaron a dar buenas ideas para hacer problemas personas que no son matemáticos). Pero hay una disciplina del saber que es misteriosa en sumo grado y la “reina” de la dualidad simpleza-profundidad.

La teoría de números.

Es fácil (lo digo por experiencia) explicar la motivación básica, explicar problemas colosales como la conjetura de Goldbach, la conjetura de Collatz, la conjetura de los números gemelos o el último teorema de Fermat. Ahora preguntémonos ¿Cuántos matemáticos están capacitados para entender la prueba de Wiles del UTF?, ¿Cuantos para la de Mochizuki de la conjetura ABC?.

Los números tienen un poder de expresabilidad y compresión de ideas por demás misterioso.

Pedro Mascarós

Curioso que nadie haya mencionado que la frase sobre la camarera, hoy en día, es ridícula, pues hay muchas posibilidades de que sea la camarera la que te lo tenga que explicar a ti.

Absolutamente todo se le puede detallar a la abuela, es solo una cuestión de tiempo. La mítica frase no es acertada pues que entiendas algo, no implica que lo puedas explicar en una página o en un minuto.

asgardasgard

Curioso que se atribuyan citas acerca de explicar adecuadamente la ciencia a Einstein cuando, si no estoy mal informado, en realidad sus propios alumnos no entendían sus explicaciones.

tu anciana abuelatu anciana abuela

Pues si, es ofensivo.

Es tanto como decir que las abuelas estamos a mitad de camino entre el caniche y el orangután…

😉

Jacobo LJacobo L

Pues hay un par de frases de Ernest Rutherford, el padre de la física atómica, que están bien documentadas y se refieren a la Teoría de la Relatividad. Fueron recogidas por Stephen Leacock, quien tuvo un trato personal con Rutherford durante 7 años. Estas opiniones de Rutherford se pueden encontrar en el texto titulado “Common Sense and the Universe”, incluido en un extenso libro que se titula “The World of Mathematics” (p. 2460-2469).

Leacock dice que Rutherford trabajó toda su vida sin necesitar a Einstein y sin hacer referencia a él. Después cuenta cómo le preguntó una vez a Rutherford qué pensaba de la Relatividad (en el año 1923) y él le contestó: “¡Oh, esa cosa!… Nosotros nunca nos hemos ocupado de eso en nuestro trabajo”. También hace referencia Leacock a lo que contó el profesor A. S. Eve, biógrafo de Rutherford, sobre una conversación entre el físico alemán Wilhelm Wien y Ernest Rutherford. Al parecer, Wien le dijo a Rutherford que los anglosajones no podían entender la Relatividad (refiriéndose a la Relatividad Especial), y Rutherford replicó: “No, ellos tienen demasiada sensatez”.

Véase la pág, 2465 de “Common Sense and the Universe” en el enlace https://books.google.es/books?id=GMu...038;f=false

Saludos

Deja un comentario

Tu email nunca será mostrado o compartido. No olvides rellenar los campos obligatorios.

Obligatorio
Obligatorio
Obligatorio

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>